Tag: potatoes

Baked potatoes ricetta Benedetta Rossi da Fatto in casa per voi

Baked potatoes ricetta Benedetta Rossi da Fatto in casa per voi


E’ tornata finalmente a cucinare sul canale Food Network la nostra amica Benedetta Rossi, famosa e celebre youtuber, protagonista della nuova stagione del suo fortunato programma di cucina dal titolo Fatto in casa per voi. Nella terza puntata della sesta e nuova edizione di questo programma in onda sabato 22 gennaio, Benedetta, come seconda ricetta del suo menù di giornata dedicato alle ricette che le ricordano un viaggio negli Stati Uniti, dopo averci cucinato la Zuppa di pollo e mais, ci ha proposto la buonissima ricetta dal titolo Baked potatoes. Ma vediamo nel dettaglio gli ingredienti e il procedimento utilizzato da Benedetta Rossi per preparare la ricetta Baked potatoes.

Baked potatoes ricetta Benedetta Rossi
Foto tratte dal programma di Food Network dal titolo Fatto in casa per voi

Se siete interessati alla ricetta di questo buonissimo piatto intitolato “Baked potatoes”, di seguito potrete trovare la lista degli ingredienti ed un’esaustiva descrizione del procedimento per cucinare questa deliziosa ricetta.

Tempo preparazione e cottura: 100 minuti

Ingredienti della ricetta Baked potatoes per 4 persone

  • 4 patate dolci
  • 200 gr di pancetta
  • prezzemolo
  • 20 gr di burro
  • 2 cucchiai di farina
  • 250 ml di latte
  • formaggio cheddar

Procedimento della ricetta Baked potatoes

Avvolgete le patate dolci nella carta stagnola e mettetele su una teglia da forno ricoperta con della carta forno. Fate cuocere le patate a 200° per un’ora e mezza. 

Mentre le patate cuociono, preparate il ripieno facendo rosolare la pancetta in una padella. In un altro pentolino mettete il burro, fatelo sciogliere aggiungendo la farina e mescolando con una frusta.


Versate il latte e, mescolando, fate addensare la crema. A questo punto aggiungete il formaggio cheddar alla crema e mescolate per far sciogliere il formaggio. Sfornate le patate, fateli intiepidire prima di rimuovere la carta stagnola. 

Tagliatele a metà con un coltello per il lato lungo, versateci dentro la crema di formaggio fuso distribuendola uniformemente e completate con la pancetta ed un pò di prezzemolo.

Se volete vedere il video della ricetta Baked potatoes di Benedetta Rossi proposta all’interno della nuova trasmissione di cucina Fatto in casa per voi in onda su Food Network, qui di seguito trovate il link per la visione.

Se avete avuto modo di provare la ricetta “Baked potatoes” e siete rimasti soddisfatti del risultato ottenuto, lasciate i vostri commenti, le vostre impressioni, i vostri suggerimenti, saremo ben contenti di riportarli sapendo di fare cosa gradita a tutti i nostri numerosi lettori.

 

NOTA: Questo NON è il blog ufficiale di Benedetta Rossi. Immagine e contenuti di questo post sono stati liberamente tratti dal video della puntata trasmessa su Food Network. I video con le puntate della trasmissione “Fatto in casa per voi” potete trovarli su Discovery+ mentre le ricette originali potete trovarle sul sito ufficiale di Benedetta: https://www.fattoincasadabenedetta.it

Nella vita ci vuole un pizzico di sale! You need a pinch of salt in your life!


Fact 1:
My husband has high blood pressure and he has to avoid salt and for a while I’ve forced him to eat unseasoned dishes whilst I had mine seasoned after cooking.
Whilst writing my posts here and i write “salt”, I think… “I wish I could use it!”.
Fact 2:
I love “precius” salt and when I go shopping in the food section and I find them I feel like I would pay any figure for them. I feel totaly attracted from them like they were precious stones. Actually they are!
I can’t avoid to think how precious it was for the romans soldiers! They were payed in salt because its antiseptic and healing properties and that’s way we use the word “salary” (salarium).
It was their white gold!
Fact 3:
I’ve started to investigate about the benefits of salt coming directly from the mines, which naturally contains iodine, very important for our health.
The normal salt we use in the kitchen loses 82 of 84 natural elements during the refinement process and a lot of chemical products are used in the “washing” process which alter its natural chemistry. So we can’t say that the normal salt is a healthy product at all. It causes hypertension, liquid retension and overloading leaver and kidneys.
The chemical components of the unrefined salt are very similar of the ones in our blood and keeps all its 84  natural components, which are really useful to keep our body healthy.
And you? Which is your preferred salt?
The carachteristics, use suggestions and salt are provided by Sapore di Sale

L’antefatto 1: mio marito ha la pressione alta e non deve usare il sale da cucina e per un pò l’ho costretto a mangiare cibi totalmente sconditi, mentre i miei li condivo alla fine.
Quando scrivo i miei post e arrivo a scrivere “sale”, penso si…magari!

L’antefatto 2: è che amo i sali “preziosi” e quando mi trovo in giro nel reparto dei sali da cucina di qualità, sento che potrei spendere qualsiasi cifra, ne subisco gli effetti come se fossero pietre preziose. Anzi, in lo sono!
E poi non posso non pensare “al salario” e al prezioso materiale con cui, i soldati romani venivano pagati. Prezioso per il suo potere cicatrizzante e disinfettante. Era oro bianco.

Il fatto: ho iniziato a documentarmi sugli effetti benefici che hanno i sali di miniera o salgemma, che naturalmente contengono iodio, importantissimo per la salute, senza che sia aggiunto insieme ai prodotti chimici, come avviene nel comune sale da cucina.
Al sale comune da cucina infatti vengono aggiunti additivi come silicao di alluminio, alterandone la struttura chimica, trasformando così il sale in un elemento dannoso per la nostra vita causando ipertensione (vedi mio marito!) ritenzione idrica, sovvraccaricando di liquidi reni e fegato.
Il sale da miniera invece ha una composizione identica a quella del nostro sangue, quindi va da sè che per la nostra salute dovremmo scegliere sali non raffinati. Tenendo conto che durante il processo di raffinazione il sale da cucina va a perdere 82 degli 84 elementi.
Tramite cibo, acquisiamo giornalmente 12\20 gr. di sale raffinato, ma il processo di smaltimento dei reni può smaltirne solo 5\7 gr! il restante resta nel corpo a sedimentarsi.
Tra l’altro la legge non obbliga a scrivere  gli addititivi usati nel sale, l’unica indicazione che abbiamo sulla confezione è LAVATO ed ESSICCATO,  ma come si può immaginare, per ovvi motivi non usano certo l’acqua di fonte.
E tu di che sale sei?
Le caratteristiche, i consigli d’uso ed il sale sono stati forniti da Sapore di Sale

Sale Rosa dell’Himalaya – Himalayan Pink Salt 
PAKISTAN

Caratteristiche: detto anche “Sale dei Re” per le sue eccezionali proprietà. Formatosi più di 200 milioni di anni fa dal prosciugamento di mari antichissimi, oggi questo sale viene estratto a mano, puro e incontaminato, da miniere ad ovest della catena Himalayana. Conserva intatte grandi quantità di minerali e oligoelementi. Ad alto contenuto di ferro, calcio, potassio, solfati e magnesio.
Consigli d’uso: dal carattere equilibrato,esalta i sapori di molti cibi preservandone il gusto: dalla carne alla brace alle verdure grigliate, dagli arrosti alle insalate. Da usare sia in cucina che in tavola, o nella decorazione dei piatti.

Characteristics: also known as «Salt of the Kings» because of its remarkable properties. It was formed more than 200 million years ago after ancient seas dried out. Today, this salt is extracted manually, pure and uncontaminated, from the mines west of the Himalayan chain. It has been preserved intact with large quantities of minerals and trace elements. It has a high content of iron, calcium, potassium, sulphates and magnesium.
Recommendations: well balanced character, it exalts the flavour of many foods: from stewed meats to grilled vegetables, from roasted meat to salads. It can be used as cooking or table salt, as well as in garnishing dishes.

Gemme Halite – Halite Rock Salt 
PAKISTAN
 photo offered by Sapore di Sale 
Caratteristiche : è più di un sale: è l’energia del mare primordiale. Cristallizzato nel sottosuolo più 250 milioni di anni fa, privo di contatto coi fattori esterni di inquinamento, è conosciuto da migliaia di anni come il “Diamante del Sale” per la sua eccezionale purezza. Questi cristalli isometrici, se pur afferrabili da sempre, non sono mai stati offerti al mondo moderno. Vengono oggi raccolti interamente a mano, ricchi di iodio, potassio, fluoro e minerali; questo sale bianco-ghiaccio o trasparente, si distingue per la capacità di preservare il gusto autentico dei cibi. Sapore decisamente salato, ma vellutato e gradevole al palato.
Consigli d’uso: per apprezzarne tutte le sfumature del colore e del sapore, è necessario che venga grattugiato direttamente sugli alimenti già serviti, pochi istanti prima di consumarli, per esaltarne l’aroma. Date ai Vostri ospiti la possibilità di scegliere la quantità di sale desiderata.

Characteristics: it is more than just salt; it is energy from the primordial sea. Crystallised underground more than 250 million years ago, it is kept from contact with external factors of pollution. For many years, it has been known as “Salt Diamond” because of its exceptional purity. These isometric crystals, although reachable for a long time, have never been offered to the modern world. Today, the salt is entirely extracted by hand. It is rich in iodine, potassium, fluorine and minerals. This ice-white or transparent white salt is distinguished for its capacity to preserve the authentic tastes of foods. It is definitely salty, yet it mellows and is pleasing to the palate.
Recommendations: in order to appreciate all its nuances of colours and flavours, it is necessary to grate it directly on the already served dishes, shortly before consumption, such that the aroma stands out. Give your honourable guests the option to choose the quantity of salt they desire.

Sale Viola Kala Namak – Purple Kala Namak Salt 
INDIA


Caratteristiche : detto anche “Sanchal” ed estratto da miniere millenarie dell’India centrale. A basso contenuto di sodio, non sostituisce il comune sale da cucina per il particolare aroma e gusto solfureo. Questa qualità si perde usandola nei cibi cotti, e viene sostituita da un delicato sapore di uovo sodo.
Consigli d’uso: di consistenza vellutata, è ideale per uova e asparagi, snack fritti, piatti etnici, sottaceti, zuppe, insalate e nei risotti a base di asparagi. Conferisce un caratteristico sapore frizzante se spolverato su mele o banane tagliate a fette e macedonie con frutta tropicale.

Characteristics: also known as “Sanchal”, it is extracted from the thousands year-old mines of Central India. It is has a low sodium content, and cannot substitute the common cooking salt, due to its particular aroma and sulphuric taste. The taste disappears in cooked food and is replaced by a delicate flavour of boiled eggs.
Recommendations: velvety consistency, ideal for eggs and asparaguses, fried food, ethnic dishes, pickles, soups, salad and risottos with asparaguses. It gives a fizzy flavour when sprinkled on sliced apples, or bananas, and tropical fruit salads.


Sale Affumicato Legno di Faggio Italiano- Smoked Salt Italian Beech Wood
ATLANTIC OCEAN



Caratteristiche: pregiato e decisamente salato, dal color miele tendente al marrone. Ad alta quantità di minerali, questo sale si caratterizza per il suo gusto e profumo: da utilizzare per condire pasta alla carbonara, zuppe, uova, verdure cotte, patate al forno e formaggi al gratin.
Consigli d’uso: un pizzico di questo sale, saprà conferire quel tocco caratteristico di aroma affumicato ad aringa, pesce al forno, trota e salmone.


Characteristics: precious and really salty, of honey -nearly chestnut- colour. With high content of minerals, this salt is characterized by its distinctive flavour to be used to season pasta carbonara, soups, eggs, cooked vegetables, baked potatoes, and cheese gratins.
Recommendations: a pinch of this salt will give the characteristic touch of the smoked aroma to herrings, baked fishes, trouts and salmons.


Sale di Guerande alle Alghe – Seaweed Guerande Salt
FRANCE

Caratteristiche : da un melange di sale marino della costa Atlantica francese e da preziose alghe della Bretagna si ottiene un sale ricco di iodio, oligoelementi, minerali e fibre, dal spiccato profumo di mare e dal ridotto contenuto di sodio. Esalta il sapore di piatti a base di pesce e, salando con garbo, porta in tavola tutto il profumo del mare.Consigli d’uso: ideale sui mitili, crostacei, frutti di mare, zuppe di pesce, insalate di mare, patate e pesce al forno o alla griglia, sushi, bruschette con pomodori, uova strapazzate, e insalate estiveCharacteristics: from a mixture of marine salt coming from the French Atlantic Coast and the precious seaweeds from Britain, we get a salt rich in iodine, oligoelements, minerals and fibres, with distinct scent of the sea and the reduced sodium content. It intensifies the flavour of fish-based dishes and, when salting properly, it brings on the table the fragrance of the seaRecommendations: ideal on mussels, shellfishes, seafood, fish soup, seafood salads, baked potato and fish or grilled fish, sushi, garlic bread, scrambled eggs and green salads.


































Sale allo Zafferano in Fiocchi – Saffron Salt Flakes 
CYPRUS, SPECIES FROM MIDDLE EAST


Caratteristiche : pregiati fiocchi di sale marino naturale del Mediterraneo. Dalla sottile struttura
piramidale, racchiudono tutto il sapore del mare e l’intenso gusto dello zafferano, miniera di sostanze preziose. Questi fiocchi, hanno un gusto deciso e spiccatamente salato, tanto da consigliarne un uso limitato da aggiungere a freddo, o verso il termine cottura, per non perdere l’aroma dello zafferano.
Consigli d’uso: ideali per risotti alla Milanese, paella, bouillabaisse, zuppe, pomodori e salse, frutti di mare e crostacei. Rende gustose e saporite le paste fredde, insalata di riso, pasta frolla e pasta per la pizza. 


Characteristics: natural fine sea salt flakes of the Mediterranean Sea. With its fine pyramid structures, it contains all the flavour of the sea together with the intense taste of saffron and precious mineral substances. These flakes have a distinct taste and saltiness, such that a limited use is recommended; to be sprinkle on cold dishes or at the end of the cooking so as not to alter the saffron aroma. 
Recommendations: ideal for Milanese risottos, paellas, bouillabaisse, soups, tomatoes and sauces, seafood and shellfishes; adds taste to cold dishes, rice salads, puffs pastries and pizza dough.

Sale Dolce Americano – Soft American Salt
UTAH
 Caratteristiche: “Dolce come il Sale”. Più di 200 milioni di anni fa, durante l’Era Giurassica, lo scoppio dei vulcani del Nord America contribuì al prosciugamento dei mari. Dalla conseguente evaporazione delle acque, oggi si estrae dai giacimenti sotterranei dello Utah il sale del mare primordiale. Ovvero, il sale come si è originato centinaia di milioni di anni fa, contenente tutti i minerali e gli oligoelementi necessari alla vita. Puro e incontaminato, i suoi colori derivano dai minerali della cenere vulcanica. In cucina è un sale generoso, dolce o salato ma mai amaro, preferito dai grandi chef Americani per migliorare i diversi sapori del cibo.Consigli d’uso: delizioso sui crostini di pane imburrati, torte e biscotti, salse, minestre, patate al cartoccio, pesce e carne. È una bellezza naturale e una gioia averlo in tavolaCharacteristic: “as Sweet as the Salt “. More than 200 million years ago, during the Jurassic era, the eruption of the volcanoes in North America contributed to the drying up of the seas. From the consequent evaporation of sea water today we can extract -from the subsoil- the salt of Utah, which comes from the primordial seas. Indeed, it is the same salt as it was hundreds of million years ago, containing all the minerals and trace elements that are essential in life. Pure and uncontaminated, its colour comes from minerals of the volcanic ashes. In cooking, it is a generous salt, soft or salty but never bitter. Most American Chefs love using it to enhance flavours in their dishes. Recommendations: delicious on toasted bread with butter, sauces, soups, jacket potatoes, fish and meat. It gives natural beauty and it brings joy to the table.

Sale Blu di Persia – Blue Persian Salt   
IRAN

Caratteristiche: sale pregiato e molto raro proveniente da millenarie miniere dell’Iran. È la silvinite, variante del reticolo cristallino del sodio, a caratterizzarne in natura il colore blu dei cristalli. È un sale incontaminato, privo di additivi e antiagglomeranti. Ricco di minerali e oligoelementi. Dal gusto decisamente salato ma poco persistente, dal gradevole retrogusto speziato.
Consigli d’uso: macinato in tavola al momento, si abbina a tutte le pietanze esaltando la sapidità dei cibi. Utilizzato anche intero come decorazione dei piatti.


Characteristics: a precious and rare salt from thousands-year-old mines of Iran. It is sylvinite, a variant of the network of sodium crystal, which makes crystals acquire the blue colour. This salt is uncontaminated, free from additives and anti-agglomerants. It is rich in minerals and oligoelements.
It gives a decisive salty flavour that is not lasting, leaving a pleasant spicy aftertaste.
Recommendations: to be ground right at the table; goes well with all dishes to intensify the food flavour. Whole grains can be used as decoration on plates.

Sale Rosso delle Hawaii – Hawaiian Red Salt    
PACIFIC OCEAN


Caratteristiche: tradizionale sale da cucina e da tavola Hawaiano. Prende il nome da un’argilla rossa naturale di origine vulcanica, che gli conferisce il caratteristico colore. Ricco di ferro e minerali, ha spiccata sapidità ed un lieve aroma di nocciola.
Consigli d’uso: su carni alla griglia, arrosti di agnello e maiale, barbecue. Ottimo per salare il burro alle erbe fini e i formaggi freschi. I migliori chef lo utilizzano anche per guarnire piatti importanti.


Characteristics: traditional Hawaiian cooking table salt. Its name came from natural red volcanic clay, which gives the salt its particular colour. Rich in iron and minerals, it has a pronounced flavour along with a light hazelnut aroma. 
Recommendations: on grilled meats, roasted lamb and pork, barbecue meat; best in salting butter with fine herbs and fresh cheeses. Expert chefs garnish important dishes with this salt.

Black Velvet al Nero di Seppia – Sepia Salt 
SALT FROM THE OCEANS

Caratteristiche: è un sale nero vellutato ottenuto da un mix di sale oceanico e nero di seppia. Intensa sapiditàcon un dolciastro retrogusto dal sapore di seppia e di mare. Privo di additivi, ogm e antiagglomeranti.
Consigli d’uso: in cottura, si abbina a tutti i piatti a base di pesce e crostacei, sushi, sashimi, risotti, sughi e zuppe di pesce. Ideale per decorare piatti gourmet prima di servire in tavola.

Characteristic: obtained from a mixture of Oceanic salt and ink of cuttlefish; intense saltiness with a sweetish aftertaste of marine cuttlefish. It is free from additives, GMO and anti-agglomerants.
Recommendations: in cooking, it matches well with all dishes based on fish and seafood, sushi, sashimi, risotto, sauces and fish soups; ideal for garnishing gourmet before serving on the table.

Tacchino Lardellato – turkey with Lard D’Arnad


Un paio di sere fa, sono uscita a cena con mio marito e abbiamo cenato in un bellissimo ristorante qui a Londra. Non era un ristorante italiano, ma uno di quelli che presentano una cucina europea, sofisticata e moderna. Non ci eravamo mai andati ed appena siamo entrati siamo rimasti colpiti dall’eleganza e dalla raffinatezza con cui il locale era arredato. Io e mio marito ci siamo subito guardati in faccia ed all’unisono abbiamo detto:”Italiano!”.

Sembra una banalità, ma quando si vive all’estero, si fa un paragone costante con l’Italia, sia per le cose negative che per quelle positive e non si nasconde mai una punta d’orgoglio quando si vede qualcosa di bello qui, che proviene dal nostro paese.
Ci siamo seduti al tavolo ed io, con la deformazione “professionale” della food blogger, ho iniziato a ribaltare tovaglie e tovaglioli alla ricerca dell’ etichetta, con mio marito che imbarazzato mi tirava qualche calcetto da sotto il tavolo 🙂 
Non mi sbagliavo… L’etichetta recitava Forniture Alberghiere. Si si, proprio così, in italiano!
C’è qualcosa che assomiglia molto all’orgoglio nazionale, quando si scopre che qualcosa di veramente bello proviene dal tuo paese natale. C’è un senso di rivalsa verso il mondo, quasi a voler dire:
“Mondo, guardate! Alle volte saremo anche ridicolizzati all’estero da personaggi inqualificabili, ma se volete fare qualcosa di bello, con un raffinato senso estetico, di qui, in Italia dovete passare!” 
Tornata a casa sono andata subito a vedere il loro sito internet www.vega-direct.it dove appunto vendono forniture alberghiere ed attrezzature cucina. 
Ho deciso di farci un post perché grazie a questa curiosa combinazione, ho passato una piacevole serata, sorridendo e pensando al fatto che il gusto raffinato non ce lo leva proprio nessuno! 
Per la cronaca… il cibo era ottimo, anche se non era italiano 😉

Ingredienti per 4 persone

  • fesa di tacchino 
  • 12 fette sottili di lardo D’Arnad Cibi Reali
  • 1 cucchiaino di semi di senape tritati bio Melandri Gaudenzio
  • sale e pepe
  • 1 cucchiaio di olio Dante
Massaggiate il tacchino con il sale, la senape polverizzata e il pepe e infine avvolgetelo con le fette di lardo. Arrotolate e fermate il tutto con uno spago da cucina.
Fate rosolare in una padella alta Risolì a fiamma alta per circa 10 minuti. Abbassa la fiamma e lasciate cuocere coperto per altri 30 minuti. Io a metà cottura a volte, aggiungo un poco di latte e farina se voglio una salsina densa. In questo caso ho preferito esaltare il profumo del lardo. A voi la scelta.
Servite con delle patatine novelle bollite e pomodorini confit.




Turkey with Lard D’Arnad

A couple of nights ago, I went out for dinner with my husband and we went at a beautiful restaurant here in London. It was not an Italian restaurant, but one of those who serve an European cuisine, sophisticated and modern. We’ve never been there before, and as soon as we walked in, we were impressed by the elegance and sophistication with which the restaurant was beautifully decorated. My husband and I, we immediately looked at each other and in unison we said: “Italian!”
It seems trivial, but when you live abroad, you make a constant comparison with Italy, about both negative and positive things and you never hide a bit of pride when you see something beautiful here, that comes from our country.
We sat at the table and I, pushed by the food blogger’s curiosity, I started to unfold napkins and tablecloths in search of the labels, with my embarrassed  husband gently kicking me under the table 🙂
I was right … The label was saying Restaurant Supplies, in Italian!
There is something very similar to national pride, when you discover that something really good comes from your home country. There is a sense of revenge to the world, as if to say: “World, look! Sometimes we even are ridiculed abroad by our own people, but if you want to do something nice, with a refined aesthetic sense, hence, in Italy you have to go! “
Back home I went immediately to check their website www.vega-direct.it  where they sell kitchen equipment and hotel supplies.
I decided to write them a post because thanks to this unusual combination, I spent a pleasant evening, smiling and thinking about the fact that yes, in Italy we do have an inborn sense of beauty.
For the record … the food was great, even though it was not Italian 😉

Ingredients for 4 people

  • turkey breast
  • 12 thin slices of Lard D’Arnad Cibi Reali 
  • 1 teaspoon mustard seeds chopped bio Melandri Gaudenzio
  • Salt and pepper
  • 1 tablespoon olive oil Dante

Massage the turkey with salt, mustard powder and pepper and finally  up wrap it with lard slices. Fry at  high heat for about 10 minutes in a Risolì pan.  Then lower the heat and simmer covered for 30 minutes. Sometimes halfway through cooking, if a want to get a thicker sauce I add a bit of  milk and flour, but as this time I wanted to enhance the lard flavor I didn’t do that. Serve with boiled new potatoes and confit cherry tomaotes.

Proudly powered by WordPress